• Hello and welcome to MSFC. We are a small and close knitted community who specialises in modding the game Star Trek Armada 2 and the Fleet Operations modification, however we have an open field for discussing a number of topics including movies, real life events and everything in-between.

    Being such a close community, we do have some restrictions, including all users required to be registered before being able to post as well as all members requiring to have participated in the community for sometime before being able to download our modding files to name the main ones. This is done for both the protection of our members and to encourage new members to get involved with the community. We also require all new registrations to first be authorised by an Administrator and to also have an active and confirmed email account.

    We have a policy of fairness and a non harassment environment, with the staff quick to act on the rare occasion of when this policy is breached. Feel free to register and join our community.

The Tolkien Appreciation Thread

Terra_Inc

MSFC's Cheshire Cat
Staff member
Site Manager
Necromancer/Troll hunter
Kitten Commander
Joined
16 Dec 2009
Messages
3,138
Age
34
Alright, I realize I shouldn't post this at such a late hour. When I wake up tomorrow, I will shake my head at the **** I wrote. Anyway.

I just retrieved my old copy of the Lord of the Rings from the depths of Moria... uhm, I mean, from my bookshelf. And instantly read through the whole thing for what feels like the millionth time. Wow. You have to know, it's actually my parents' copy, and it's from the early 80s. Not just the story, but those books themselves are literally older than me.

When I read it the first time, that must have been more than a decade ago, it made a huge impression on me. LotR is completely different from the usual Fantasy drivel you'll find when you go to the book store. Some people apparently can't handle the Professor's style. I've heard that on several occasions now. And I'll admit that there are some sections that don't quite work out. But oh my god, the rest. This whole universe and its epic history. His vivid descriptions of it.

One thing that gets me everytime is his fascination with the past. I mean, when LotR starts, the best days of the world are already past. The elves aren't just leaving Middle Earth because they want to go on a vacation, their time is over. They're going home. A job well done I would say if I hadn't read the Silmarillion. The best days of the humans are already over as well, in some ways. The references to Westernesse he's throwing out the whole time should give it away. The rangers are the last remnants of the Dúnedain, which are in many ways superior to your garden-variety human. The dwarves have lost Moria, and if you count the Hobbit as the 0th book of LotR (which I do sometimes, though it is different), the Lonely Mountain. And I have the feeling that every second place he mentions is either a ruin or has an insanely long history. And he describes them so wonderfully.

I mean, I see where that comes from. The good professor was a philologist, and so he would have known all the old English tales and myths. Heck, I've read a ton of Medieval German in my days. And I enjoyed the heck out of it. Ik gihorta dat seggen, dat sih urhettun ænon muotin, Hiltibrant enti Hadubrant untar heriun tuem. If you catch my drift. He's read them all. And he's worked some of them into his stories as well. Most names also have hidden meanings in Medieval English or his own made-up languages.

Another thing that I really like is his subtle morality. There's no great preaching about good and evil. It's just not necessary. When the hobbits save the day, it's not because they are sword-swingingly epic warriors. It's because they are determined and resourceful. Oh, there's enough epic sword-swinging to be had in his work. But it's not what the focus is on. In the end, a good heart will get you much farther than a good sword.

And, last but not least, the poems. Oh, the poems. I am madly in love with the English originals, but this is where the old German translation really shines. They did a great job transferring them into my native language. If you didn't know, Tolkien actively helped translating LotR into German and Danish (I think) and the result was magnificent. (They did a more modern translation in 2000 and it isn't nearly as good.) LotR just wouldn't be what it is without all of the poems, from the hobbit songs to the haunting beauty of the elven chants to the awesomeness of the dwarven hymns. It's just so good.

I'll close my post with some lines from Durin's Song.



The world is grey, the mountains old,
The forge's fire is ashen-cold;
No harp is wrung, no hammer falls:
The darkness dwells in Durin's halls;
The shadow lies upon his tomb
In Moria, in Khazad-dûm.
But still the sunken stars appear
In dark and windless Mirrormere;
There lies his crown in water deep,
Till Durin wakes again from sleep.
 

Terra_Inc

MSFC's Cheshire Cat
Staff member
Site Manager
Necromancer/Troll hunter
Kitten Commander
Joined
16 Dec 2009
Messages
3,138
Age
34
Alright, now that I read this again, I realize why I was going to be mad at myself. Totally forgot the date! :x:sweat:

On January 3rd, just a few days ago, was the professor's birthday. His 121st, to be precise. Happy belated birthday, wish you were here. :salute:
 

EAS_Intrepid

MSFC Staff Paramedic
Joined
23 Apr 2006
Messages
2,615
Age
35
I tried, I really really tried reading Lord of the Rings - and failed. At first I thought "Well, with the Tom Clancy and John le Carré training in getting through literal doorstoppers this should not be that hard" but in the end I failed anyway. Unlike the books from those authors, I tried reading LotR in German.
I do not mean to say these are bad books, quite the contrary. Tolkiens imaginative mind is astounding, to say the least.
At some point I stopped, maybe the reason were David Webers' easy-to-read-and-digest "Honor Harrington" novels or Ralph Peters' amazing analysis novel "Red Army" about, well, the Soviet Army in the 1980s. Since then I haven't picked up the copies of LotR. Maybe I should!


Alright, I realize I shouldn't post this at such a late hour. When I wake up
tomorrow, I will shake my head at the **** I wrote. Anyway.

I just retrieved my old copy of the Lord of the Rings from the depths of Moria... uhm, I mean, from my bookshelf. And instantly read through the whole thing for what feels like the millionth time. Wow. You have to know, it's actually my parents' copy, and it's from the early 80s. Not just the story, but those books themselves are literally older than me.

When I read it the first time, that must have been more than a decade ago, it made a huge impression on me. LotR is completely different from the usual Fantasy drivel you'll find when you go to the book store. Some people apparently can't handle the Professor's style. I've heard that on several occasions now. And I'll admit that there are some sections that don't quite work out. But oh my god, the rest. This whole universe and its epic history. His vivid descriptions of it.

I know what you are talking about. On my 18th birthday my mom gave me a book from Jules Verne (Voyage to the Moon, printed in 1933!) and "The Secret of Two Oceans" by G. Adamov (Original German copy).


And, last but not least, the poems. Oh, the poems. I am madly in love with the English originals, but this is where the old German translation really shines. They did a great job transferring them into my native language. If you didn't know, Tolkien actively helped translating LotR into German and Danish (I think) and the result was magnificent. (They did a more modern translation in 2000 and it isn't nearly as good.) LotR just wouldn't be what it is without all of the poems, from the hobbit songs to the haunting beauty of the elven chants to the awesomeness of the dwarven hymns. It's just so good.

We have a wonderful langauge, rich in history - good and bad. Unlike others we can make up words by simply joining two words together. Its the last language on earth that insists on writing a noun's first letter with a capital.
As much as I like the English languange, I really like German. It is a shame what is done with it. Backshop, I guess you encountered that, my fellow countryman. No, at a backshop you do not sell backs or spines, you sell bread. (Back = german: backen; to bake) Shop is now as much as a German word like Verboten (=forbidden!).
I have the older translation of LotR in my bookshelf as well - and from the language point of view it is a pleasure to read. I know why I buy newer English-language books in English - because the translation is horrible. Same with TV shows or movies.
The translation of LotR is resourceful and creative. As I said, a joy to read.

On that note: I can speak English, even military or medical English (thanks to shows like ER or House), quite fluently, but I'd like to apologize about what I do to your English language in a written form. Vocabulary was never really much of a problem, but grammar is. And thanks to the whole MSFC: I've gotten mark As throughout my school career 'cause of YOU guys!


Terra, I guess you have read the "Nibelungenlied" as well?
My first name is mentioned. :)
I killed one of the protagonists.
 
Top